心領
作曲:鄧智偉
填詞:陳詩慧
主唱:林峰/鍾嘉欣
R:或許戀愛都只有煙火那刻的璀璨,
如此簡單,快樂不多於一晚。
內心總有限束縛怎可不驚嘆,
然後發現情或許轉淡。
L:越討好你就換來傷心痛哭多一晚,如此貪玩,
厭舊貪新我心淡,是否早注定體貼都不會得到稱讚,
怕熱愛已退減。
*R+L:誰願稀罕這愛情,從未甘心因我轉性,
其實清楚這過程,就算犧牲不會高興,已心領。*
R:什麼戀愛的感覺始終有它的限期,隨心歡喜,
放任心中不止你,受種種責備, 逼我放肆敷衍你,
其實已盡全力喜歡你。
L:並不必暗示感覺一早已熄,多得你,
從今天起,我亦不稀罕等你,
獨身的趣味不怕即使抱擁得空氣,我亦懶去記起~
REPEAT *
R: Never meant to be cruel, Never meant to hurt you...
L: Hey~~~~
R+L: 誰願稀罕這愛情
R+L: 從未甘心因我轉性,
R: 其實清...楚... L: 其實清楚這過程,
R: 我知,無謂去纏住我,無謂再去打聽,L: 就算犧牲不會高興
R+L: 已心領。
R+L: 無謂發現情或許轉淡,無謂發現情或許轉淡~
Here is a translation I found on someone else's blog...translated by MetalAZNWarrior
R: Perhaps with love, there’s just fire and smoke that marks passion,
If it’s this simple to be happy, it won’t take more than one night
Within the heart, there are boundaries. How can I not be frightened?
Then, I discovered that perhaps the feelings have faded
L: Even more, I beg you to exchange the many nights of sadness, pain, and tears with me
If you want to play all of the time,
Being tired of the old and greedy for the new, my heart grows weary
Is it destined that being caring will not receive praises
Fearing the passionate love has already diminished
Chorus
*T: Who is willing to cherish this love,
Not willing to change yourself because of me,
Actually, after understanding this process,
Realizing that sacrifices won’t lead to happiness,
It’s been appreciated*
R: Any love left has reached its expiration,
What the heart desires is not just you
With so many reprisals, it forces me to humor you
In truth, throughout, I still absolutely love you
L: Likewise, don’t suggest that the feelings from early on were extinguished
Thanks to you, starting today,
I also won’t hold on to waiting for you,
The pleasures of being single, even if unafraid of holding the air,
I will not bother to remember
Repeat Chorus
R: Never meant to be cruel, never meant to hurt you…
T: Who is willing to cherish this love,
Not willing to change yourself because of me
(Simultaneously)
R: Actually… clearly…
I know
No use bothering me,
No use inquiring again,
It’s been appreciated
L: Actually, after understanding this process,
Realizing that sacrifices won’t lead to happiness,
It’s been appreciated
T: Senselessly, perhaps we discovered that feelings fade,
Senselessly, perhaps we discovered that feelings fade
This video is so awesome...I wish to karaoke this some day, I know all the words (15 years of chinese school pays off you know)...lol...I dunno if anyone wants to hear me sing...still looking for someone to be 'Linda'...
A video comment on youtube prompt me to do some investigative work on Ray and Linda. I found that Raymond studied architecture too! Well first year...I guess he couldn't handle the stress :P...I also read that he comes from a rich family in Mainland China but education is important regardless of your family background.
No comments:
Post a Comment