愛不疚 (Not Enough Love) - 林峰 (Raymond Lam)
收藏在眼眸 常徘徊左右 愛猜到沒有
Hidden in the pupil of the eye, always by your side, love to guess at it
愉快玩笑後 能全然退後 你開心就夠
After the happiness and laughter, I am able to completely retreat, your happiness is enough.
這種感覺太親厚 講一千句也不夠
This feeling is too familiar, a thousand sentences is not enough,
假使講了你聽到後 或會走
What if you leave after I tell you,
這種戀愛太罕有 不須真正擁有
This feeling of love is too rare, you don't actually have to have it
成全 衷心祝福然後 就放手
After giving your wishes, truthfully and wholeheartedly, I let go.
放手 放開所有 彼此更自由
Letting go, letting go of all I got, let there be freedom
放手 其實我絕非愛得不夠
Letting go, though it does not mean I don't love you enough
放手 豁出所有 還有這個好友
Letting go, let go of it all, let us still be friends
已經 已經足夠
That is, that is enough
遙遠是宇宙 靜靜在背後 去看守就夠
As far away as the stars, I'm quietly behind you, watching over you, that is enough
這種感覺太親厚 講一千句也不夠
This feeling is too familiar, a thousand sentences is not enough,
即使一剎有過衝動 挽你手
Even though at one point I had the urge to grab your hand
這種戀愛太罕有 不須真正擁有
This feeling of love is too rare, you don't actually have to have it
成全 多捨不得仍然 是放手
Giving my best wishes, though I will miss you, is to let go
放手 放開所有 彼此更自由
Letting go, letting go of all I got, let there be freedom
放手 其實我絕非愛得不夠
Letting go, though it does not mean I don't love you enough
放手 豁出所有 還有這個好友
Letting go, let go of it all, let us still be friends
已經 已經足夠
That is, that is enough
放手 我的牽掛 找不到盡頭
Letting go, my worrying never ends
放手 期望你幸福甚麼都有
Letting go, expecting that you will be happy and have everything
也許 愛很深厚 然而我早看得透
Perhaps the love is so deep, however I actually saw it clear
放手 至可擁有
Letting go, the only way to have
Translated by me, so please credit...
Sunday, August 10, 2008
Moonlight Resonance (溏心風暴之家好月圓) Subtheme - 愛不疚 by 林峰 (Raymond Lam)
Labels:
Lyrics,
Moonlight Resonance,
Raymond,
Song,
Translation,
TVB,
Video
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment